sexta-feira, 16 de abril de 2021

Contos do Sábado Na Usina: Rubem Fonseca: Passeio noturno - Parte II:


Eu ia para casa quando um carro encostou no meu, buzinando insistentemente. Uma mulher dirigia, abaixei os vidros do carro para entender o que ela dizia. Uma lufada de ar quente entrou com o som da voz dela: Não está mais conhecendo os outros? Eu nunca tinha visto aquela mulher. Sorri polidamente. Outros carros buzinaram atrás dos nossos. A avenida Atlântica, às sete horas da noite, é muito movimentada. A mulher, movendo-se no banco do seu carro, colocou o braço direito para fora e disse, olha um presentinho para você. Estiquei meu braço e ela colocou um papel na minha mão. Depois arrancou com o carro, dando uma gargalhada. Guardei o papel no bolso. Chegando em casa, fui ver o que estava escrito. Ângela, 287-3594.

À noite, saí, como sempre faço. No dia seguinte telefonei. Uma mulher atendeu. Perguntei se Ângela estava. Não estava. Havia ido à aula. Pela voz, via-se que devia ser a empregada. Perguntei se Ângela era estudante. Ela é artista, respondeu a mulher.

Liguei mais tarde. Ângela atendeu.

Sou aquele cara do Jaguar preto, eu disse. Você sabe que eu não consegui identificar o seu carro? Apanho você às nove horas para jantarmos, eu disse. Espera aí, calma. O que foi que você pensou de mim? Nada.

Eu laço você na rua e você não pensou nada? Não. Qual é o seu endereço?

Ela morava na Lagoa, na curva do Cantagalo. Um bom lugar. Estava na porta me esperando. Perguntei onde queria jantar. Ângela respondeu que em qualquer restaurante, desde que fosse fino. Ela estava muito diferente. Usava uma maquiagem pesada, que tornava o seu rosto mais experiente, menos humano. Quando telefonei da primeira vez disseram que você tinha ido à aula.

Aula de quê?, eu disse. Impostação de voz.

Tenho uma filha que também estuda impostação de voz. Você é atriz, não é?

Sou. De cinema. Eu gosto muito de cinema. Quais foram os filmes que você fez? Só fiz um, que está agora em fase de montagem. O nome é meio bobo, As virgens desvairadas, não é um filme muito bom, mas estou começando, posso esperar, tenho só vinte anos. Na semi-escuridão do carro ela parecia ter vinte e cinco. Parei o carro na Bartolomeu Mitre e fomos andando a pé na direção do restaurante Mário, na rua Ataulfo de Paiva.

Fica muito cheio em frente ao restaurante, eu disse. O porteiro guarda o carro, você não sabia?, ela disse. Sei até demais. Uma vez ele amassou o meu. Quando entramos, Ângela lançou um olhar desdenhoso sobre as pessoas que estavam no restaurante. Eu nunca havia ido àquele lugar. Procurei ver algum conhecido. Era cedo e havia poucas pessoas. Numa mesa um homem de meia-idade com um rapaz e uma moça. Apenas três outras mesas estavam ocupadas, com casais entretidos em suas conversas. Ninguém me conhecia.

Ângela pediu um martíni. Você não bebe?, Ângela perguntou. As vezes. Agora diga, falando sério, você não pensou nada mesmo, quando eu te passei o bilhete? Não. Mas se você quer, eu penso agora, eu disse. Pensa, Ângela disse. Existem duas hipóteses. A primeira é que você me viu no carro e se interessou pelo meu perfil. Você é uma mulher agressiva, impulsiva e decidiu me conhecer. Uma coisa instintiva. Apanhou um pedaço de papel arrancado de um caderno e escreveu rapidamente o nome e o telefone. Aliás quase não deu para eu decifrar o nome que você escreveu.

E a segunda hipótese? Que você é uma puta e sai com uma bolsa cheia de pedaços de papel escritos com o seu nome e o telefone. Cada vez que você encontra um sujeito num carro grande, com cara de rico e idiota, você o número para ele. Para cada vinte papelinhos distribuídos, uns dez telefonam para você. E qual a hipótese que você escolhe?, Ângela disse. A segunda. Que você é uma puta, eu disse. Ângela ficou bebendo o martíni como se não tivesse ouvido o que eu havia dito. Bebi minha água mineral. Ela olhou para mim, querendo demonstrar sua superioridade, levantando a sobrancelha - era má atriz, via-se que estava perturbada - e disse: você mesmo reconheceu que era um bilhete escrito às pressas dentro do carro, quase ilegível. Uma puta inteligente prepararia todos os bilhetinhos em casa, dessa maneira, antes de sair, para enganar os seus fregueses, eu disse.

E se eu jurasse a você que a primeira hipótese é a verdadeira. Você acreditaria? Não. Ou melhor, não me interessa, eu disse. Como que não interessa? Ela estava intrigada e não sabia o que fazer. Queria que eu dissesse algo que a ajudasse a tomar uma decisão. Simplesmente não interessa. Vamos jantar, eu disse. Com um gesto chamei o maitre. Escolhemos a comida. Ângela tomou mais dois martínis.

Nunca fui tão humilhada em minha vida. A voz de Ângela soava ligeiramente pastosa. Eu se fosse você não bebia mais, para poder ficar em condições de fugir de mim, na hora em que for preciso, eu disse. Eu não quero fugir de você, disse Ângela esvaziando de um gole o que restava na taça. Quero outro. Aquela situação, eu e ela dentro do restaurante, me aborrecia. Depois ia ser bom. Mas conversar com Ângela não significava mais nada para mim, naquele momento interlocutório.

O que é que você faz? Controlo a distribuição de tóxicos na zona sul, eu disse. Isso é verdade?

Você não viu o meu carro? Você pode ser um industrial.

Escolhe a sua hipótese. Eu escolhi a minha, eu disse. Industrial.

Errou. Traficante. E não estou gostando desse facho de luz sobre a minha cabeça. Me lembra as vezes em que fui preso. Não acredito numa só palavra do que você diz. Foi a minha vez de fazer uma pausa. Você tem razão. É tudo mentira. Olha bem para o meu rosto. Vê se você consegue descobrir alguma coisa, eu disse. Angela tocou de leve no meu queixo, puxando meu rosto para o raio de luz que descia do teto e me olhou intensamente. Não vejo nada. Teu rosto parece o retrato de alguém fazendo uma pose, um retrato antigo, de um desconhecido, disse Ângela. Ela também parecia o retrato antigo de um desconhecido. Olhei o relógio.

Vamos embora?, eu disse. Entramos no carro.

Às vezes a gente pensa que uma coisa vai dar certo e dá errado, disse Ângela.

O azar de um é a sorte do outro, eu disse. A lua punha na lagoa uma esteira prateada que acompanhava o carro. Quando eu era menino e viajava de noite a lua sempre me acompanhava, varando as nuvens, por mais que o carro corresse. Vou deixar você um pouco antes da sua casa, eu disse.  Por quê?

Sou casado. O irmão da minha mulher mora no teu edifício. Não é aquele que fica na curva? Não gostaria que ele me visse. Ele conhece o meu carro. Não há outro igual no Rio. A gente não vai se ver mais?, Ângela perguntou. Acho difícil. Todos os homens se apaixonam por mim. Acredito.

E você não é lá essas grandes coisas. O teu carro é melhor do que você, disse Ângela.

Um completa o outro, eu disse. Ela saltou. Foi andando pela calçada, lentamente, fácil demais, e ainda por cima mulher, mas eu tinha que ir logo para casa, estava ficando tarde. Apaguei as luzes e acelerei o carro. Tinha que bater e passar por cima. Não podia correr o risco de deixá-la viva. Ela sabia muita coisa a meu respeito, era a única pessoa que havia visto o meu rosto, entre todas as outras. E conhecia também o meu carro. Mas qual era o problema? Ninguém havia escapado.

Bati em Ângela com o lado esquerdo do pára-lama, jogando o seu corpo um pouco adiante, e passei, primeiro com a roda da frente - e senti o som surdo da frágil estrutura do corpo se esmigalhando - e logo atropelei com a roda traseira, um golpe de misericórdia, pois ela estava liquidada, apenas talvez ainda sentisse um distante resto de dor e perplexidade. Quando cheguei em casa minha mulher estava vendo televisão, um filme colorido, dublado. Hoje você demorou mais. Estava muito nervoso?, ela disse. Estava. Mas já passou. Agora vou dormir. Amanhã vou ter um dia terrível na companhia.


Contos do Sábado na Usina: Hilda Hilst: Gestalt:



 

Absorto, centrado no nó das trigonometrias, meditando múltiplos quadriláteros, centrado ele mesmo no quadrado do quarto, as superfícies de cal, os triângulos de acrílico, suspensos no espaço por uns fios finos os polígonos, Isaiah o matemático, sobrolho peluginoso, inquietou-se quando descobriu o porco. Escuro, mole, seu liso, nas coxas diminutos enrugados, existindo aos roncos, e em curtas corridas gordas, desajeitadas, o ser do porco estava ali. E porque o porco efetivamente estava ali, pensá-lo parecia lógico a Isaiah, e começou pensando spinosismos: "de coisas que nada tenham em comum entre si, uma não pode ser causa da outra." Mas aos poucos, reolhando com apetência pensante, focinhez e escuros do porco, considerou inadequado para o seu próprio instante o Spinoza citado aí de cima, acercou-se, e de cócoras, de olho-agudez, ensaiou pequenas frases tortas, memorioso: se é que estás aqui, dentro da minha evidência, neste quarto, atuando na minha própria circunstância, e efetivamente estás e atuas, dize-me por quê. Nas quatro patas um esticado muito teso, nos moles da garganta pequeninos ruídos gorgulhantes, o porco de Isaiah absteve-se de responder tais rigorismos, mas focinhou de Isaiah os sapatos, encostou nádegas e ancas com alguma timidez e quando o homem tentou alisá-lo como se faz aos gatos, aos cachorros, disparou outra vez num corre gordo, desajeitado, e de lá do outro canto novamente um esticado muito teso e pequeninos ruídos gorgulhantes. Bem, está aí. Milho, batatas, uma lata de água, e sinto muito o não haver terra para o teu mergulho mais fundo, de focinhez. Retomou algarismos, figuras, hipóteses, progressões, anotava seus cálculos com tinta roxa, cerimoniosa, canônica, limpo bispal. Isaiah limpou dejetos do porco, muito sóbrio, humildoso, sóbrio agora também o porco um pouco triste esfregando-se nos cantos, um aguado-ternura nos dois olhos, e por isso Isaiah lembrou-se de si mesmo, menino, e do lamento do pai olhando-o: immer krank parece, immer krank, sempre doente parece, sempre doente, é o  que pai dizia na sua língua. E doença não é Hilde? Hilde sua mãe, sorria, Ach nem, é pequeno, é criança, e quando ainda somos assim, sempre de alguma coisa temos medo, não é doença Karl, é medo. Isaiah foi adoçando a voz, vou te dar um nome, vem aqui, não te farei mais perguntas, vem, e ele veio, o porco, a anca tremulosa roçou as canelas de Isaiah, Isaiah agachou-se, redondo de afago foi amornando a lisura do couro, e mimos e falas, e então descobriu que era uma porca o porco. Devo dizer-lhes que em contentamento conviveu com Hilde a vida inteira. Deu-lhe o nome da mãe em homenagem àquela frase remota: sempre de alguma coisa temos medo. E na manhã de um domingo celebrou esponsais. Um parênteses devo me permitir antes de terminar: Isaiah foi plena, visceral, lindamente feliz.

Hilde também.


Contos Do Sábado Na Usina: Machado de Assis:Um Erradio.



A porta abriu-se... Deixa-me contar a história à laia de novela, disse Tosta à
mulher, um mês depois de casados, quando ela lhe perguntou quem era o homem
representado numa velha fotografia, achada na secretária do marido. A porta
abriu-se, e apareceu este homem, alto e sério, moreno, metido numa infinita
sobrecasaca cor de rapé, que os rapazes chamavam opa.
— Aí vem a opa do Elisiário.
— Entre a opa só.
— Não, a opa não pode; entre só o Elisiário, mas, primeiro há de glosar um mote.
Quem dá o mote?
Ninguém dava o mote. A casa era uma simples sala, sublocada por um alfaiate,
que morava nos fundos com a família; Rua do Lavradio, 1866. Era a segunda vez
que ia ali, a convite de um dos rapazes. Não podes ter idéia da sala e da vida.
Imagina um município do país da Boêmia, tudo desordenado e confuso; além dos
poucos móveis pobres, que eram do alfaiate, havia duas redes, uma canastra, um
cabide, um baú de folha-de-flandres, livros, chapéus, sapatos. Moravam cinco
rapazes, mas apareciam outros, e todos eram tudo, estudantes, tradutores,
revisores, namoradores, e ainda lhes sobrava tempo para redigir uma folha
política e literária, publicada aos sábados. Que longas palestras que tínhamos!
Solapávamos as bases da sociedade, descobríamos mundos novos, constelações
novas, liberdades novas. Tudo era o novíssimo.
— Lá vai mote, disse afinal um dos rapazes, e recitou:
Podia embrulhar o mundo
A opa do Elisiário.
Parado à porta, o homem cerrou os olhos por alguns instantes, abriu-os, passou
pela testa o lenço que trazia fechado na mão, em forma de bolo, e recitou uma
glosa de improviso. Rimo-nos muito; eu, que não tinha idéia do que era improviso,
cuidei a princípio que a composição era velha e a cena um logro para mim.
Elisiário despiu a sobrecasaca, levantou-a na ponta da bengala, deu duas voltas
pela sala, com ar triunfal, e foi pendurá-la a um prego, porque o cabide estava
cheio. Em seguida, atirou o chapéu ao teto, apanhou-o entre as mãos, e foi pô-lo
em cima do aparador.
— Lugar para um! disse finalmente.
Dei-me pressa em ceder-lhe o sofá; ele deitou-se, fincou os joelhos no ar, e
perguntou que novidades havia.
— Que o jantar é duvidoso, respondeu o redator principal do Cenáculo; o Chico foi
ver se cobrava alguma assinatura. Se arranjar dinheiro, traz logo o jantar da casa
de pasto. Você já jantou?
— Já e bem, respondeu Elisiário, jantei numa casa de comércio. Mas vocês por que
é que não vendem o Chico? é um bonito crioulo. É livre, não há dúvida, mas por
isso mesmo compreenderá que, deixando-se vender como escravo, terão vocês
com que pagar-lhe os ordenados... Dois mil-réis chegam? Romeu, vê ali no bolso
da sobrecasaca. Há de haver uns dois mil-réis.
Havia só mil e quinhentos, mas não foram precisos. Cinco minutos depois voltava
o Chico, trazendo um tabuleiro com o jantar e o resto da assinatura de um
semestre.
— Não é possível! bradou Elisiário. Uma assinatura! Vem cá, Chico. Quem foi que
pagou? Que figura tinha o homem? Baixo? Não é possível que fosse baixo; a ação
é tão sublime que nenhum homem baixo podia praticá-la. Confessa que era alto.
Confessa ao menos que era de meia altura. Confessas? Ainda bem! Como se
chama? Guimarães? Rapazes, vamos perpetuar este nome em uma placa de
bronze. Acredito que não lhe deste recibo, Chico.
— Dei, sim, senhor.
— Recibo! Mas a um assinante que paga não se dá recibo, para que ele pague
outra vez; não se matam esperanças, Chico.
Tudo isto, dito por ele, tinha muito mais graça que contado. Não te posso pintar os
gestos, os olhos e um riso que não ria, um riso único, sem alterar a face, nem
mostrar os dentes. Essa feição era a menos simpática; mas tudo o mais, a fala, as
idéias, e principalmente a imaginação fecunda e moça, que se desfazia em ditos,
anedotas, epigramas, versos, descrições, ora sério, quase sublime, ora familiar,
quase rasteiro, mas sempre original, tudo atraía e prendia. Trazia a barba por
fazer, o cabelo à escovinha; a testa, que era alta, tinha grossas rugas verticais.
Calado, parecia estar pensando. Voltava-se a miúdo no sofá, erguia-se, sentavase,
tornava a deitar-se. Lá o deixei, quando saí, às nove horas da noite.
Comecei a freqüentar a casa da Rua do Lavradio, mas durante os primeiros dias
não apareceu o Elisiário. Disseram-me que era muito incerto. Tinha temporadas.
Às vezes, ia todos os dias; repentinamente, falhava uma, duas, três semanas
seguidas, e mais. Era professor de latim e explicador de matemáticas. Não era
formado em coisa nenhuma, posto estudasse engenharia, medicina e direito
deixando em todas as faculdades fama de grande talento sem aplicação. Seria
bom prosador, se fosse capaz de escrever vinte minutos seguidos; era poeta de
improviso, não escrevia os versos, os outros é que os ouviam e transladavam ao
papel, dando-lhe cópias, muitas das quais perdia. Não tinha família; tinha um
protetor, o Dr. Lousada, operador de algum nome, que devera obséquios ao pai de
Elisiário, e quis pagá-los ao filho. Era atrevido por causa de uma sombrinha de
amor-próprio que não tolerava a menor picada. Naquela casa era bonachão. Trinta
e cinco anos; o mais velho dos rapazes contava apenas vinte e um. A familiaridade
entre ele e os outros era como a de um tio com sobrinhos, um pouco menos de
autoridade, um pouco mais de liberdade.
No fim de uma semana, apareceu Elisiário na Rua do Lavradio. Vinha com a idéia
de escrever um drama, e queria ditá-lo. Escolheram-me a mim, por escrever
depressa. Esta colaboração mental e manual durou duas noites e meia. Escreveuse
um ato e as primeiras cenas de outro; Elisiário não quis absolutamente acabar
a peça. A princípio disse que depois, mais tarde, estava indisposto, e falava de
outras coisas; afinal, declarou-nos que a peça não prestava para nada. Espanto
geral, porque a obra parecia-nos excelente, e ainda agora creio que o era. Mas o
autor pegou da palavra e demonstrou que nem o escrito prestava, nem o resto do
plano valia coisa nenhuma. Falou como se tratasse de outrem. Nós
contestávamos; eu principalmente achava um crime, e repetia esta palavra com
alma, com fogo — achava um crime não acabar o drama, que era de primeira
ordem.
— Não vale nada, dizia ele sorrindo para mim com simpatia. Menino, você quantos
anos tem?
— Dezoito.
— Tudo é sublime aos dezoito anos. Cresça e apareça. O drama não presta; mas,
deixe estar que havemos de escrever outro daqui a dias. Ando com uma idéia.
— Sim?
— Uma boa idéia, continuou ele com os olhos vagos; essa, sim, creio que dará um
drama. Cinco atos; talvez faça em verso. O assunto presta-se...
Nunca mais falou em tal idéia; mas o drama começado fez com que nos
ligássemos um pouco mais intimamente. Ou simpatia, ou amor-próprio satisfeito,
por ver que o mais consternado com a interrupção e condenação do trabalho fui
eu, — ou qualquer outra causa que não achei nem vale a pena buscar, Elisiário
entrou a distinguir-me entre os outros. Quis saber quem eram meus pais e o que
fazia. Disse-lhe que não tinha mãe; meu pai era lavrador em Baturité, eu estudava
preparatórios, intercalando-os com versos, e andava com idéias de compor um
poema, um drama e um romance. Tinha já uma lista de subscritores para os
versos. Parece que, de envolta com as notícias literárias, alguma coisa lhe disse ou
ele percebeu acerca dos meus sentimentos de moço. Propôs-se a ajudar-me nos
estudos com o seu próprio ensino, latim, francês, inglês, história... Cheio de
orgulho, não menos que de sensibilidade, proferi algumas palavras que ele gostou
de ouvir, e a que respondeu gravemente:
— Quero fazer de você um homem.
Estávamos sós; eu nada contei aos outros, para os não molestar, nem sei se eles
perceberam daí em diante alguma diferença no trato do Elisiário, em relação a
mim. É certo, porém, que a diferença não era grande, nem o plano de "fazer-me
um homem" foi além da simpatia e da benevolência. Ensinava-me algumas
matérias, quando eu lhe pedia lições, e eu raramente as pedia. Queria só ouvi-lo,
ouvi-lo, ouvi-lo até não acabar. Não imaginas a eloqüência desse homem, cálida e
forte, mansa e doce, as imagens que lhe brotavam no discurso, as idéias
arrojadas, as formas novas e graciosas. Muita vez ficávamos os dois sós na Rua do
Lavradio, ele falando, eu ouvindo. Onde morava? Disseram-me vagamente que
para os lados da Gamboa, mas nunca me convidou a lá ir, nem ninguém sabia
positivamente onde era.
Na rua era lento, direito, circunspecto. Nada faria então suspeitar o desengonçado
da casa do Lavradio, e, se falava, eram poucas e meias palavras. Nos primeiros
dias, encontrava-me sem alvoroço quase sem prazer, ouvia-me atento, respondia
pouco, estendia os dedos e continuava a andar. Ia a toda parte; era comum achálo
nos lugares mais distantes uns dos outros, Botafogo, S. Cristóvão, Andaraí.
Quando lhe dava na veneta, metia-se na barca e ia a Niterói. Chamava-se a si
mesmo erradio.
— Eu sou um erradio. No dia em que parar de vez, jurem que estou morto.
Um dia encontrei-o na Rua de S. José. Disse-lhe que ia ao Castelo ver a igreja dos
Jesuítas, que nunca vira.
— Pois vamos, disse ele.
Subimos a ladeira, achamos a igreja aberta e entramos. Enquanto eu mirava os
altares, ele ia falando, mas em poucos minutos o espetáculo era ele só, um
espetáculo vivo, como se tudo renascera tal qual era. Vi os primeiros templos da
cidade, os padres da Companhia, a vida monástica e leiga, os nomes principais e
os fatos culminantes. Quando saímos, e fomos até à muralha, descobrindo o mar e
parte da cidade, Elisiário fez-me viver dois séculos atrás. Vi a expedição dos
franceses, como se a houvesse comandado ou combatido. Respirei o ar da colônia,
contemplei as figuras velhas e mortas. A imaginação evocativa era a grande
prenda desse homem, que sabia dar vida às coisas extintas e realidade às
inventadas.
Mas não era só do passado local que ele sabia, nem unicamente dos seus sonhos.
Vês aquela estatuazinha que ali tenho na parede? Sabes que é uma redução da
Vênus de Milo. Uma vez, abrindo-se a exposição das belas-artes, fui visitá-la;
achei lá o meu Elisiário, passeando grave, com a sua imensa sobrecasaca.
Acompanhou-me; ao passar pela sala de escultura, dei com os olhos na cópia
desta Vênus. Era a primeira vez que a via. Soube que era ela pela falta dos
braços.
— Oh! admirável! exclamei.
Elisiário entrou a comentar a bela obra anônima, com tal abundância e agudeza
que me deixou ainda mais pasmado. Que de coisas me disse a propósito da Vênus
de Milo, e da Vênus em si mesma! Falou da posição dos braços, que gesto fariam,
que atitude dariam à figura, formulando uma porção de hipóteses graciosas e
naturais. Falou da estética, dos grandes artistas, da vida grega, do mármore
grego, da alma grega. Era um grego, um puro grego, que ali me aparecia e
transportava de uma rua estreita para diante do Pártenon. A opa do Elisiário
transformou-se em clâmide, a língua devia ser a da Hélade, conquanto eu nada
soubesse a tal respeito, nem então, nem agora. Mas era feiticeiro o diabo do
homem.
Saímos; fomos até o Campo da Aclamação, que ainda não possuía o parque de
hoje, nem tinha outra polícia além da natureza, que fazia brotar o capim, e das
lavadeiras, que batiam e ensaboavam a roupa defronte do quartel. Eu ia cheio do
discurso do Elisiário, ao lado dele, que levava a cabeça baixa e os olhos
pensativos. De repente, ouvi dizer baixinho:
— Adeus, Ioiô!
Era uma quitandeira de doces, uma crioula baiana, segundo me pareceu pelos
bordados e crivos da saia e da camisa. Vinha da Cidade Nova e atravessava o
campo. Elisiário respondeu à saudação:
— Adeus, Zeferina.
Estacou e olhou para mim, rindo sem riso, e, depois de alguns segundos:
— Não se espante, menino. Há muitas espécies de Vênus. O que ninguém dirá é
que a esta lhe faltem braços, continuou olhando para os braços da quitandeira,
mais negros ainda pelo contraste da manga curta e alva da camisa.
Eu, de vexado, não achei resposta.
Não contei esse episódio na Rua do Lavradio; podiam meter à bulha o Elisiário, e
não queria parecer indiscreto. Tinha-lhe não sei que veneração particular que a
familiaridade não enfraquecia. Chegamos a jantar juntos algumas vezes, e uma
noite fomos ao teatro. O que mais lhe custava no teatro era estar muito tempo na
mesma cadeira, apertado entre duas pessoas, com gente adiante e atrás de si.
Nas noites de enchente, em que eram precisas travessas na platéia, ficava aflito
com a idéia de não poder sair no meio de um ato, se quisesse. Naquela, acabado o
terceiro ato (a peça tinha cinco), disse-me que não podia mais e que ia embora.
Fomos tomar chá ao botequim próximo, e deixei-me estar, esquecido do
espetáculo. Ficamos até o fechar das portas. Tínhamos falado de viagens; eu
contei-lhe a vida do sertão cearense, ele ouviu e projetou mil jornadas ao sertão
do Brasil inteiro, por serras, campos e rios, de mula e de canoa. Colheria tudo,
plantas, lendas, cantigas, locuções. Narrou a vida do caipira, falou de Enéias, citou
Virgílio e Camões, com grande espanto dos criados, que paravam boquiabertos.
— Você era capaz de ir daqui a pé, até S. Cristóvão, agora? perguntou-me na rua.
— Pode ser.
— Não, você está cansado.
— Não estou, vamos.
— Está cansado, adeus; até depois, concluiu.
Realmente, estava fatigado, precisava dormir. Quando ia a voltar para casa,
perguntei a mim mesmo se ele iria sozinho, àquela hora, e deu-me vontade de
acompanhá-lo de longe, até certo ponto. Ainda o apanhei na Rua dos Ciganos. Ia
devagar, com a bengala debaixo do braço, e as mãos ora atrás, ora nas algibeiras
das calças. Atravessou o Campo da Aclamação, enfiou pela Rua de S. Pedro e
meteu-se pelo Aterrado acima. Eu, no Campo, quis voltar, mas a curiosidade fezme
ir andando também. Quem sabe se esse erradio não teria pouso certo de
amores escondidos? Não gostei desta reflexão, e quis punir-me desandando; mas
a curiosidade levara-me o sono e dava-me vigor às pernas. Fui andando atrás do
Elisiário. Chegamos assim à ponte do Aterrado, enfiamos por ela, desembocamos
na Rua de S. Cristóvão. Ele algumas vezes parava, ou para acender um charuto,
ou para nada. Tudo deserto, uma ou outra patrulha, algum tílburi, raro, a passo
cochilado, tudo deserto e longo. Assim chegamos ao cais da Igrejinha. Junto ao
cais dormiam os botes que, durante o dia, conduziam gente para o Saco do
Alferes. Maré frouxa, apenas o ressonar manso da água. Após alguns minutos,
quando me pareceu que ia voltar pelo mesmo caminho, acordou os remadores de
um bote, que de acaso ali dormiam, e propôs-lhes levá-lo à cidade. Não sei quanto
ofereceu; vi que, depois de alguma relutância, aceitaram a proposta.
Elisiário entrou no bote, que se afastou logo, os remos feriram a água, e lá se
perdeu na noite e no mar o meu professor de latim e explicador de matemáticas.
Também eu me achei perdido, longe da cidade e exausto. Valeu-me um tílburi,
que atravessava o Campo de S. Cristóvão, tão cansado como eu, mas piedoso e
necessitado.
— Você não quis ir comigo anteontem a São Cristóvão? Não sabe o que perdeu; a
noite estava linda, o passeio foi muito agradável. Chegando ao cais da Igrejinha,
meti-me num bote e vim desembarcar no Saco do Alferes. Era um bom pedaço até
a casa; fiquei numa hospedaria do Campo de Sant'Ana. Fui atacado por um
cachorro, no caminho do Saco, e por dois na Rua de S. Diogo, mas não senti as
pulgas da hospedaria, porque dormi como um justo. E você que fez?
— Eu?
Não querendo mentir, se ele me tivesse pressentido, nem confessar que o
acompanhara de longe, respondi sumariamente:
— Eu? Eu também dormi como um justo.
Justus, justa, justum.
Estávamos na casa da Rua do Lavradio. Elisiário trazia no peito da camisa um
botão de coral, objeto de grande espanto e aclamação da parte dos rapazes, que
nunca jamais o viram com jóias. Maior, porém, foi o meu espanto, depois que os
rapazes saíram. Tendo ouvido que me faltava dinheiro para comprar sapatos,
Elisiário sacou o botão de coral e disse que me fosse calçar com ele. Recusei
energicamente, mas tive de aceitá-lo à força. Não o vendi nem empenhei; no dia
seguinte pedi algum dinheiro adiantado ao correspondente de meu pai, calcei-me
de novo, e esperei que chegasse o paquete do Norte, para restituir o botão ao
Elisiário. Se visses a cara de desconsolo com que o recebeu!
— Mas o senhor não disse outro dia que lhe tinham dado este botão de presente?
repliquei à proposta que me fez de ficar com a jóia.
— Sim, disse e é verdade; mas para que me servem jóias? Acho que ficam melhor
nos outros. Bem pensado, como é presente, posso guardar o botão. Deveras, não
o quer para si?
— Não, senhor; um presente...
— Presente de anos, continuou mirando a pedra com o olhar vago. Fiz trinta e
cinco. Estou velho, meu menino; não tardo em pedir reforma e ir morrer em
algum buraco.
Tinha acabado de repor o botão na camisa.
— Fez anos, e não me disse.
— Para quê? Para visitar-me? Não recebo nesse dia; de costume janto com o meu
velho amigo Dr. Lousada, que também faz o seu versinho, às vezes, e outro dia
brindou-me com um soneto impresso em papel azul... Lá o tenho em casa; não é
mau.
— Foi ele que lhe deu o botão...
— Não, foi a filha... O soneto tem um verso muito parecido, com outro de
Camões; o meu velho Lousada possui as suas letras clássicas, além de ser
excelente médico... Mas o melhor dele é a alma ...
Quiseram fazê-lo deputado. Ouvi que dois amigos dele, homens políticos,
entenderam que o Elisiário daria um bom orador parlamentar. Não se opôs, pediu
apenas aos inventores do projeto que lhe emprestassem algumas idéias políticas;
riram-se, e o projeto não foi adiante.
Quero crer que lhe não faltassem idéias, talvez as tivesse de sobra, mas tão
contrárias umas às outras que não chegariam a formar uma opinião. Pensava
segundo a disposição do dia, liberal exaltado ou conservador corcunda. O principal
motivo da recusa era a impossibilidade de obedecer a um partido, a um chefe, a
um regimento de câmara. Se houvesse liberdade de alterar as horas da sessão,
uma de manhã, outra de noite, outra de madrugada, ao acaso da freqüência, sem
ordem do dia, com direito de discutir o anel de Saturno ou os sonetos de Petrarca,
o meu erradio Elisiário aceitaria o cargo, contanto que não fosse obrigado a estar
calado, nem a falar, quando lhe chegasse a vez.
Aí tens o que era esse homem fotografado em 1862. Em suma, boa criatura,
muito talento, excelente conversador, alma inquieta e doce, desconfiada e
irritadiça, sem futuro nem passado, sem saudades nem ambições, um erradio.
Senão quando... Mas é muito falar sem fumar um charuto... Consentes? Enquanto
acendo o charuto, olha para esse retrato, descontando-lhe os olhos, que não
saíram bem; parecem olhos de gato e inquisidor, espetados na gente, como
querendo furar a consciência. Não eram isso; olhavam mais para dentro que para
fora, e quando olhavam para fora derramavam-se por toda a parte.
Senão quando, uma tarde, já escuro, por volta das sete horas, apareceu-me na
casa de pensão o meu amigo Elisiário. Havia três semanas que o não via, e, como
tratava de fazer exames, e passava mais tempo metido em casa, não me admirei
da ausência nem cuidei dela. Demais, já me acostumara aos seus eclipses. O
quarto estava escuro, eu ia sair e acabava de apagar a vela, quando a figura alta e
magra do Elisiário apareceu à porta. Entrou, foi direito a uma cadeira, sentei-me
ao pé dele, perguntei-lhe por onde andara. Elisiário abraçou-me chorando. Fiquei
tão assombrado que não pude dizer nada; abracei-o também, ele enxugou os
olhos com o lenço, que de costume trazia fechado na mão, e suspirou largo. Creio
que ainda chorou silenciosamente, porque enxugava os olhos de quando em
quando. Eu, cada vez mais assombrado, esperava que ele me dissesse o que
tinha; afinal murmurei:
— Que é? que foi?
— Tosta, casei-me sábado...
Cada vez mais espantado, não tive tempo de lhe pedir outra explicação, porque o
Elisiário continuou logo, dizendo que era um casamento de gratidão, não de amor,
uma desgraça. Não sabia que respondesse à confidência, não acabava de crer na
notícia, e principalmente, não entendia o abatimento nem a dor do homem. A
figura do Elisiário, qual a recompus depois, não me aparecia por esse tempo com a
significação verdadeira. Cheguei a supor alguma coisa mais que o simples
casamento; talvez a mulher fosse idiota ou tísica; mas quem o obrigaria a
desposar uma doente?
"Uma desgraça! repetia baixinho, falando para si, uma desgraça!"
Como eu me levantasse dizendo que ia acender uma vela, Elisiário reteve-me pela
aba do fraque.
— Não acenda, não me vexe, o escuro é melhor, para lhe expor esta minha
desgraça. Ouça-me. Uma desgraça. Casado! Não é que ela me não ame; ao
contrário, morria por mim há sete anos. Tem vinte e cinco... Boa criatura! Uma
desgraça!
A palavra desgraça era a que mais vezes lhe tornava ao discurso. Eu, para saber o
resto, quase não respirava; mas não ouvi grande coisa, pois o homem, depois de
algumas palavras descosidas, suspendeu a conferência. Fiquei sabendo só que a
mulher era filha do Dr. Lousada, seu protetor e amigo, a mesma que lhe dera o
botão de coral. Elisiário calou-se de repente, e depois de alguns instantes como
arrependido ou vexado, pediu-me que não referisse a pessoa alguma aquela cena
dele comigo.
— O senhor deve conhecer-me...
— Conheço, e porque o conheço é que vim aqui. Não sei que outra pessoa me
merecesse agora igual confiança. Adeus, não lhe digo mais nada, não vale a pena.
Você é moço, Tosta; se não tiver vocação para o casamento, não se case nunca,
nem por gratidão, nem por interesse. Há de ser um suplício. Adeus. Não lhe digo
onde moro, moro com meu sogro, mas não me procure.
Abraçou-me e saiu. Fiquei à porta do quarto. Quando me lembrei de acompanhá-lo
até escada, era tarde; ia descendo os últimos degraus. O lampião de azeite
alumiava mal a escada, e a figura descia vagarosa, apoiada ao corrimão, cabeça
baixa e a vasta sobrecasaca alegre, agora triste.
Só dez meses depois tornei a ver o Elisiário. A primeira ausência foi minha; tinha
ido ao Ceará, ver meu pai, durante as férias. Quando voltei, soube que ele fora ao
Rio Grande do Sul. Um dia, almoçando, li nos jornais que chegara na véspera, e
corri a buscá-lo. Achei-o em Santa Teresa, uma casinha pequena, com um jardim,
pouco maior que ela. Elisiário abraçou-me com alvoroço; falamos de coisas
passadas; perguntei-lhe pelos versos.
— Publiquei um volume em Porto Alegre. Não foi por minha vontade, mas minha
mulher teimou tanto que afinal cedi; ela mesma os copiou. Tem alguns erros; hei
de fazer aqui uma segunda edição.
Elisiário deu-me um exemplar do livro, mas não consentiu que lesse ali nada.
Queria só falar dos tempos idos. Perdera o sogro, que lhe deixara alguma coisa, e
ia continuar a lecionar, para ver se achava as impressões de outrora. Onde
estavam os rapazes da Rua do Lavradio? Recordava cenas antigas, noitadas,
algazarra, grandes risotas, que me iam lembrando coisas análogas, e assim
gastamos duas boas horas compridas. Quando me despedi, pegou-me para jantar.
— Você ainda não viu minha mulher, disse ele. E indo à porta que dava para
dentro: — Cintinha!
— Lá vou! respondeu uma voz doce.
D. Jacinta chegou logo depois, com os seus vinte e seis anos, mais baixa que alta,
mais feia que bonita, expressão boa e séria, grande quietação de maneiras.
Quando ele lhe disse o meu nome, olhou para mim espantada.
— Não é um bonito rapaz?
Ela confirmou a opinião inclinando modestamente a cabeça. Elisiário disse-lhe que
eu jantava com eles; a moça retirou-se da sala.
— Boa criatura, disse-me ele; dedicada, serviçal. Parece que me adora. Já me não
faltam botões nos paletós que trago... Pena! melhor que eles eram os botões que
faltavam. A sobrecasaca de outrora, lembra-se?
Podia embrulhar o mundo
A opa do Elisiário.
— Lembra-me.
— Creio que me durou cinco anos. Onde vai ela! Hei de fazer-lhe um epicédio, com
uma epígrafe de Horácio...
Jantamos alegremente. D. Jacinta falou pouco; deixou que eu e o marido
gastássemos o tempo em relembrar o passado. Naturalmente, o marido tinha
surtos de eloqüência, como outrora; a mulher era pouca para ouvi-lo. Elisiário
esquecia-se de nós, ela de si, e eu achava a mesma nota antiga, tão viva e tão
forte. Era costume dele concluir um discurso desses e ficar algum tempo calado.
Resumia dentro de si o que acabava de dizer? Continuava a mesma ordem de
idéias? Deixava-se ir ainda pela música da palavra? Não sei; achei-lhe o velho
costume de ficar calado sem dar pelos outros. Nessas ocasiões a mulher calava-se
também, a olhar para ele, não cheia de pensamento, mas de admiração. Sucedeu
isso duas vezes. Em ambas chegou a ser bonita.
Elisiário disse-me, ao café, que viria comigo abaixo.
— Você deixa, Cintinha?
D. Jacinta sorriu para mim, como se dissesse que o pedido era desnecessário.
Também ela falou no livro de versos do marido.
— Elisiário é preguiçoso; o senhor há de ajudar-me a fazer com que ele trabalhe.
Meia hora depois descíamos a ladeira. Elisiário confessou-me que, desde que
casara, não tivera ocasião de relembrar a vida de solteiro, e ao chegarmos abaixo
declarou-me que iríamos ao teatro.
— Mas você não avisou em casa...
— Que tem? Aviso depois. Cintinha é boa, não se zanga por isso. Que teatro há de
ser?
Não foi nenhum; falamos de outras coisas, e às nove horas tornou para casa.
Voltei a Santa Teresa poucos dias depois, não o achei, mas a mulher disse-me que
o esperasse, não tardaria.
— Foi a uma visita aqui mesmo no morro, disse ela; há de gostar muito de o ver.
Enquanto falava, ia fechando dissimuladamente um livro, e foi pô-lo em uma
mesa, a um canto. Tratamos do marido; ela pediu-me que lhe dissesse o que
pensava dele, se era um grande espírito, um grande poeta, um grande orador, um
grande homem, em suma. As palavras não seriam propriamente essas, mas
vinham a dar nelas. Eu, que o admirava, confirmei-lhe o sentimento, e o gosto
com que me ouviu foi paga bastante ao tal ou qual esforço que empreguei para
dar à minha opinião a mesma ênfase.
— Faz bem em ser amigo dele, concluiu; ele sempre me falou bem do senhor;
dizia que era um menino muito sério.
O gabinete tinha flores frescas e uma gaiola com passarinho. Tudo em ordem,
cada coisa em seu lugar, obra visível da mulher. Daí a pouco entrou Elisiário, com
a gravata no pescoço, o laço na frente, a barba rapada, correto e em flor. Só
então notei a diferença entre este Elisiário e o outro. A incoerência dos gestos era
já menor, ou estava prestes a acabar inteiramente. A inquietação desaparecera.
Logo que ele entrou, a mulher deixou-nos para ir mandar fazer café, e voltou
pouco depois, com um trabalho de agulha.
— Não, senhora, vamos primeiro ao latim, bradou o marido.
D. Jacinta corou extraordinariamente, mas obedeceu ao marido e foi buscar o livro
que estava lendo quando eu cheguei.
— Tosta é de confiança, continuou Elisário, não vai dizer nada a ninguém.
E voltando-se para mim:
— Não pense que sou eu que lhe imponho isto; ela mesma é que quis aprender.
Não crendo o que ele me dizia, quis poupar à moça a lição de latim, mas foi ela
própria que me dispensou o auxílio, indo buscar alegremente a gramática do Padre
Pereira. Vencida a vergonha, deu a lição, como um simples aluno. Ouvia com
atenção, articulava com prazer, e mostrava aprender com vontade. Acabado o
latim, o marido quis passar à lição de história; mas foi ela, dessa vez, que recusou
obedecer, para me não roubá-lo a mim. Eu, pasmado, desfiz-me em louvores;
realmente achava tão fora de propósito aquela escola de latim conjugal, que não
alcançava explicação, nem ousava pedi-la.
Amiudei as visitas. Jantava com eles algumas vezes. Ao domingo ia só almoçar. D.
Jacinta era um primor. Não imaginas a graça que tinha em falar e andar, tudo sem
perder a compostura dos modos nem a gravidade dos pensamentos. Sabia muitos
trabalhos de mãos, apesar do latim e da história que o marido lhe ensinava. Vestia
com simplicidade, usava os cabelos lisos e não trazia jóia alguma; podia ser
afetação, mas tal era a sinceridade que punha em tudo, que parecia natural nisso
como no resto.
Ao domingo, o almoço era no jardim. Já achava o Elisiário à minha espera, à
porta, ansioso que eu chegasse. A mulher estava acabando de arranjar as flores e
folhagens que tinham de adornar a mesa. Além disso e do mais, adornava cartões
contendo a lista dos pratos, com emblemas poéticos e nomes de musas para as
comidas. Nem todas as musas podiam entrar, eles não eram ricos, nem nós tão
comilões; entravam as que podiam. Era ao almoço que Elisiário, nos primeiros
tempos, mais geralmente improvisava alguma coisa. Improvisava décimas, — ele
preferia essa estrofe a qualquer outra; mais tarde, foi diminuindo o número delas,
e para diante não passava de duas ou de uma. D. Jacinta pedia-lhe então sonetos;
sempre eram quatorze versos. Ela e eu copiávamos logo, a lápis, com retificações
que ele fazia, rindo: — "Para que querem vocês isso?" Afinal perdeu o costume,
com grande mágoa da mulher, e minha também. Os versos eram bons, a
inspiração fácil; faltava-lhes só o calor antigo.
Um dia perguntei a Elisiário por que não reimprimia o livro de versos, que ele dizia
ter saído com incorreções; eu ajudaria a ler as provas. D. Jacinta apoiou com
entusiasmo a proposta.
— Pois, sim, disse ele, um dia destes; começaremos domingo.
No domingo, D. Jacinta, estando a sós comigo, um instante, pediu-me que não
esquecesse a revisão do livro.
— Não, senhora, deixe estar.
— Não enfraqueça, se ele quiser adiar o trabalho, continuou a moça; é provável
que ele fale em guardar para outra vez, mas teime sempre, diga que não, que se
zanga, que não volta cá...
Apertou-me a mão com tanta força, que me deixou abalado. Os dedos tremiamlhe;
parecia um aperto de namorada. Cumpri o que disse, ela ajudou-me, e ainda
assim gastamos meia hora antes que ele se dispusesse ao trabalho. Afinal pediunos
que esperássemos, ia buscar o livro.
— Desta vez, vencemos, disse eu.
D. Jacinta fez com a boca um gesto de desconfiança, e passou da alegria ao
abatimento.
— Elisiário está preguiçoso. Há de ver que não acabamos nada. Pois não vê que
não faz versos senão à força de muito pedido, e poucos? Podia escrever também,
quando mais não fosse alguns daqueles discursos que costuma improvisar, mas os
próprios discursos são raros e curtos. Tenho-me oferecido tantas vezes para
escrever o que ele mandar... Chego a preparar o papel, pego na pena e espero;
ele ri, disfarça, diz um gracejo, e responde que não está disposto.
— Nem sempre estará.
— Pois sim; mas então declaro que estou pronta para quando vier a inspiração, e
peço-lhe que me chame. Não chama nunca. Uma ou outra vez tem planos; eu vou
animando, mas os planos ficam no mesmo. Entretanto, o livro que ele imprimiu
em Porto Alegre foi bem recebido, podia animá-lo.
— Animá-lo? Mas ele não precisa de animações; basta-lhe o grande talento que
tem.
— Não é verdade? disse ela chegando-se a mim, com os olhos cheios de fogo. Mas
é pena! tanto talento perdido!
— Nós o acharemos; hei de tratá-lo como se ele fosse mais moço que eu. O mau
foi deixá-lo cair na ociosidade...
Elisiário tornou com um exemplar do livro. Não trazia tinta nem pena; ela foi
buscá-las. Começamos o trabalho da revisão; o plano era emendar, não só os
erros de imprensa, mas o próprio texto. A novidade do caso interessou
grandemente o nosso poeta, durante perto de duas horas. Verdade é que a maior
parte do tempo era interrompido com a história das poesias, a notícia das
pessoas, se as havia, e havia muitas; uma boa porção das composições era
dedicada a amigos ou homens públicos. Naturalmente fizemos pouco: não
passamos de vinte páginas. Elisiário confessou que estava com sono, adiamos o
trabalho, e nunca mais pegamos nele.
D. Jacinta chegou a pedir ao marido que nos deixasse a nós a tarefa de emendar o
livro; ele veria depois o texto emendado e pronto. Elisiário respondeu que não,
que ele mesmo faria tudo, que esperássemos, não havia pressa. Mas, como disse,
nunca mais pegamos no livro. Já raro improvisava, e, como não tinha paciência
para compor escrevendo, os versos iam escasseando mais. Já lhe saíam frouxos; o
poeta repetia-se. Quisemos ainda assim propor-lhe outro livro, recolhendo o que
havia, e antes de o propor, tratamos de compilá-lo. O todo precisava de revisão;
Elisiário consentiu em fazê-la, mas a tentativa teve o mesmo resultado que a
outra. Os próprios discursos iam acabando. O gosto da palavra morria. Falava
como todos nós falamos; não era já nem sombra daquela catadupa de idéias, de
imagens, de frases, que mostravam no orador um poeta. Para o fim, nem falava;
já me recebia sem entusiasmo, ainda que cordialmente. Afinal vivia aborrecido.
Com poucos anos de casada, D. Jacinta tinha no marido um homem de ordem, de
sossego, mas sem inspiração nem calor. Ela própria foi mudando também. Não
instava já pela composição de versos novos, nem pela correção dos velhos. Ficou
tão desinteressada como ele. Os jantares e os almoços eram como os de qualquer
pessoa que não cuide de letras. D. Jacinta buscava não tocar em tal assunto que
era penoso ao marido e a ela; eu imitava-os. Quando me formei, Elisiário compôs
um soneto em honra minha; mas já lhe custou muito, e, a falar verdade, não era
do mesmo homem de outro tempo.
D. Jacinta vivia então, não direi triste, mas desencantada. A razão não se
compreenderá bem, senão sabendo as origens da afeição que a levara ao
casamento.
Pelo que pude colher e observar, nunca essa moça amou verdadeiramente o
homem com quem casou. Elisiário acreditou que sim, e o disse, porque o pai dela
pensava que era deveras um amor como os outros. A verdade, porém, é que o
sentimento de D. Jacinta era pura admiração. Tinha uma paixão intelectual por
esse homem, nada mais, e nos primeiros anos não pensou em casar com ele.
Quando Elisiário ia à casa do Dr. Lousada, D. Jacinta vivia as melhores horas da
vida, escutando-lhe os versos, novos ou velhos, — os que trazia de cor e os que
improvisava ali mesmo. Possuía boa cópia deles. Mas, ainda que não fossem
versos, contentava-se em ouvi-lo para admirá-lo. Elisiário, que a conhecia desde
pequena, falava-lhe como a uma irmã mais moça. Depois viu que era inteligente,
mais do que o comum das mulheres, e que havia nela um sentimento de poesia e
de arte que a faziam superior. O apreço em que a tinha era grande, mas não
passava disso.
Assim se passaram anos. D. Jacinta começou a pensar em um ato de pura
dedicação. Conhecia a vida de Elisiário, os dias perdidos, as noitadas, a
incoerência e o desarranjo de uma existência que ameaçava acabar na inutilidade.
Nenhum estímulo, nenhuma ambição de futuro. D. Jacinta acreditava no gênio de
Elisiário. Muitos eram os admiradores; nenhum tinha a fé viva, a devoção calada e
profunda daquela moça. O projeto era desposá-lo. Uma vez casados, ela lhe daria
a ambição que não tinha, o estímulo, o hábito do trabalho regular, metódico, e
naturalmente abundante. Em vez de perder o tempo e a inspiração em coisas
fúteis ou conversas ociosas, comporia obras de fôlego, nas boas horas e para ele
quase todas as horas eram excelentes. O grande poeta afirmar-se-ia perante o
mundo. Assim disposta, não lhe foi difícil obter a colaboração do pai, sem todavia
confessar-lhe o motivo secreto da ação; seria dizer que se casava sem amor. O
que ela disse foi que o amava deveras.
Que haja nisso uma nota romanesca, é verdade; mas o romanesco era aqui obra
de piedade, vinha de um sentimento de admiração, e podia ser um sacrifício.
Talvez mais de um tentasse casar com ela. D. Jacinta não pensou em ninguém,
até que lhe surdiu a idéia generosa de seduzir o poeta. Já sabes que este casou
por obediência.
O resultado foi inteiramente oposto às esperanças da moça. O poeta, em vez dos
louros, enfiou uma carapuça na cabeça, e mandou bugiar a poesia. Acabou em
nada. Para o fim dos tempos nem lia já obras de arte. D. Jacinta padeceu
grandemente; viu esvair-se-lhe o sonho, e, se não perdeu, antes ganhou o latim,
perdeu aquela língua sublime em que cuidou falar às ambições de um grande
espírito. A conclusão a que chegou foi ainda um desconsolo para si. Concluiu que o
casamento esterilizara uma inspiração que só tinha ambiente na liberdade do
celibato. Sentiu remorsos. Assim, além de não achar as doçuras do casamento na
união com Elisiário, perdeu a única vantagem a que se propusera no sacrifício.
Errava naturalmente. Para mim Elisiário era o mesmo erradio, ainda que
parecesse agora pousado; mas era também um talento de pouca dura; tinha de
acabar, ainda que não casasse. Não foi a ordem que lhe tirou a inspiração.
Certamente, a desordem ia mais com ele que tanto tinha de agitado, como de
solitário; mas a quietação e o método não dariam cabo do poeta, se a poesia nele
não fosse uma grande febre da mocidade... Em mim é que não passou de ligeira
constipação da adolescência. Pede-me tu amor, que o terás; não me peças versos,
que desaprendi há muito, concluiu Tosta, beijando a mulher.